Новости
Интервью режиссера «Пиноккио» о премьере
Виктория Печерникова: «Я поставила планку, как в столичном театре»
Режиссер из Москвы – о работе с театром для детей в Сургуте и России
Интервью Siapress
К Новому году в Сургутском театре поставили мюзикл «Пиноккио» (6+). Эта премьера – большое событие для сургутской культурной жизни. Впервые в драмтеатре поставлен авторский оригинальный мюзикл, созданный специально для нашего театра и города. Специально переведена сказка Карло Коллоди, созданы оригинальные либретто и музыка. Как говорят постановщики, «все «Айболиты» в стране немного похожи, а такого «Пиноккио», как сургутский, точно нет».
Зрители отмечают динамичность действия, яркость красок сценографии, прекрасное живое пение – да много чего, ведь мюзикл объединил элементы вокального, танцевального, даже циркового искусства. В «Пиноккио» заняты 18 артистов драмы и балета. Поют все, и вживую. Это была непростая задача для драмтеатра – учитывая, что за новогоднюю кампанию спектакль показали 23 раза.
Мюзикл «Пиноккио» тематически не привязан к Новому году – он остается новинкой репертуара и будет показан еще не раз.
Как освоились в жанре мюзикла сургутские актеры и об особенностях современного театра для подростков siapress.ru рассказала режиссер спектакля Виктория Печерникова.
Пиноккио VS Буратино
- Виктория, почему Коллоди и «Пиноккио», а не Толстой, не патриотичный «Буратино»?
- Я не люблю адаптации. Например, когда в Нижегородском ТЮЗе мне предложили к постановке сказку Волкова «Волшебник Изумрудного города», я уговорила театр, чтобы мы поставили «Волшебника страны Оз» Баума. Это ведь первоисточник, который Волков переписал.
Примерно то же и со сказкой Алексея Толстого. Сам Толстой – известный хитрец, жуир – лукавил, когда говорил, что ребенком прочитал «Пиноккио», а спустя время забыл сюжет, и через годы родился «Буратино»... Когда в 1906 году вышел в свет первый русский перевод «Пиноккио», Толстому было уже 23 года. Толстой был редактором издания «Пиноккио» в 1922-23 годах в эмиграции. И примерно через десять лет он по заказу Сталина пишет «Буратино» - книгу, пропитанную советскими реалиями. В 1939 году был снят замечательный для своего времени фильм про Буратино, где звучала песня на стихи Евгения Шварца «Далеко, далеко за морем… за дверцей большая страна» - и этой страной, конечно, был Советский Союз. Это была довольно идеологическая история…
А еще «Пиноккио» - самая знаменитая сказка в мире, множество фильмов и мультфильмов создано по ней. Недавно Гильермо дель Торо выпустил новый жутковатый мультфильм по «Пиноккио». Ну а дети любят страшилки! В нашем мюзикле тоже такое есть – пощекотать ребятишкам нервы.
- Что есть в Пиноккио, чего нет в Буратино?
- Отличий много. Например, у Пиноккио нос растет, когда он врет, у Буратино такого нет. Буратино как был куклой, так ею и остался, а деревянный Пиноккио стремится стать живым человеком, и он им станет – пройдя через серьезные испытания. Безалаберный лентяй, вначале он не знает, что за все в этой жизни надо платить. Нарывается на мошенников (сегодня очень актуальная тема!), несколько раз едва успевает избежать смерти.
История Пиноккио лично мне больше импонирует для смысловых целей, для главной мысли - как непросто быть настоящим человеком!
- Когда вы решили ставить «Пиноккио», вы уже знали, что есть актриса на эту роль? Могло же и не найтись подходящего исполнителя…
- Не знала! Это был огромный риск. В таких случаях всегда надеешься, что найдется идеальный человек. И Лиза Слепцова – идеальная актриса на роль Пиноккио, она здорово делает деревянного мальчишку! Осиливает грандиозную работу с огромной голосовой и танцевальной нагрузкой в сложном гриме, сложном костюме, она практически не сходит со сцены весь спектакль.
- Ставить спектакль в театре, который кочует по разным сценам – тоже риск?
- Да, риск. Будь это драматический спектакль – не так страшно, я ставила их в разных условиях, поверьте. Но мюзикл предполагает постановку с большими декорациями, множеством костюмов, машинерией, серьезную работу со светом и звуком и так далее. А делать это вне стационарной площадки очень сложно - учитывая, что затем спектакль будут принимать сцены с разными техническими параметрами («Пиноккио» поставили на сцене филиала Малого театра в Когалыме, показы затем шли в театре СурГУ и филармонии. – прим.ред.). При этом постановочный период на репетиционной базе театра у нас был всего месяц.
- Вы, наверное, Сургут и не увидели?
- Не увидела. Спала четыре часа в сутки. Да всем пришлось нелегко, у театра ведь не было опыта мюзикла, а тут должны петь вживую 15 актеров, работать с гарнитурными микрофонами. Не скрою, я очень волновалась, успеем ли. Мне даже предложили записать фонограмму голосов – «плюс». Я сказала: никаких «плюсов»!
Мы же не можем допустить, что в опере нам будут петь под фонограмму? Почему тогда это возможно в мюзикле? Это обман зрителя.
Для театра такая постановка была амбициозным вызовом. Ведь я поставила всем планку, как в столичном театре. Не ронять ее – было настоящим подвигом со стороны цехов и служб. Каждый день они делали то, чего не делали никогда.
Отдельное спасибо Алене Поль, педагогу по вокалу нашего спектакля. Она справилась блестяще, хотя у нее раньше не было опыта работы с таким объемом музыкального материала.
И самое главное, если бы сургутские артисты не были так включены, у нас ничего не получилось бы. Огромная радость с ними работать. Все говорит о том, что эта труппа находится в очень хорошей форме.
- Раньше вы слышали о СМДТ?
- В последнее время здесь ставили спектакли мои товарищи: Юлиана Лайкова, Иван Миневцев, Маша Сиукаева. От них о театре я слышала много хорошего. Еще здесь, в Сургутском театре когда-то служила заместителем директора Милена Авимская – мой педагог в Школе Дадамяна, ныне директор Театра Российской Армии.
Но самое главное – мой мастер в ГИТИСе Олег Львович Кудряшов выпускал при этом театре курс! И в Сургуте я много вспоминала о нем, беседуя с Юлией Гиззатуллиной (в девичестве Юлия Мацюрак – выпускница сургутского актерского курса Олега Кудряшова, российского педагога, театрального режиссера, профессора ГИТИСа, заслуженного деятеля искусств РФ – прим.ред.). А директор театра Светлана Васильевна Астраханцева была хореографом на этом курсе, с ней мы тоже много о нем говорили. Это очень важная для меня ниточка, которая связывает Сургутский театр и мою режиссерскую мастерскую.
«Обиженная аудитория»
- Ваши мюзиклы для семейного просмотра с большим успехом идут в разных театрах страны. Что помогает вам найти путь к сердцу детей?
- Педагогическое образование помогает. Я по одной из специальностей руководитель детского театрального коллектива. Возраст, на котором я специализировалась – это 8-12 лет. Уже не малыши, но и еще не колючие подростки. Детям в этом возрасте еще нравится волшебство, магия. Но они уже хотят ответов на серьезные вопросы. Я много ставлю в ТЮЗах и именно на этот возраст, который часто театрами брошен. Называю этих юных зрителей «обиженная аудитория».
Спектакль «Пиноккио» как раз для такой аудитории. И, конечно, он для семейного просмотра. А я за то, чтобы спектакль становился поводом для обсуждения с близкими.
Ну а секрет успеха «Пиноккио» - не только в сюжете, где мы балансируем между классической сказкой и современной адаптацией, но и в самом жанре мюзикла (яркая сцепка песни-танцы-актерская игра).
- Знаю режиссера, который говорил: я ненавижу ставить сказки – и ставил.
- Я обожаю сказку как жанр – для детей, для взрослых. Это наше все, вечные, архетипичные истории, в них – остатки ритуалов и традиций. Все, что мы можем узнать о наших предках, мы черпаем из сказок. В Интернете можно найти видео фольклориста Екатерины Куваевой, где она рассказывает сказку «Морозко» с вологодским говором – она зачаровывает ощущением какой-то корневой связи с прошлым через слово. Я, изучая свою родословную, выяснила, что часть моих предков из Архангельского края. Может, поэтому я так люблю работать со сказками русского Севера.
- Ваш ребенок, когда был маленьким, чему-то научил вас как режиссера детского театра?
- Никита родился, когда я училась на четвертом курсе, мне был 21 год, как ему сейчас. Я бы скорее сказала, мы с ним росли вместе. Сейчас он мой большой друг и самый внимательный зритель. Старается ходить на все мои спектакли, которые идут в Москве, и не по одному разу. Моя мама Татьяна Михайловна тоже заядлый театрал. Мнение родных людей мне важно, я рада, когда удается обсудить с ними театральные впечатления.
Вообще в мои спектакли часто попадают личные, семейные мотивы. Например, в том самом «Волшебнике страны Оз».
Почему главная героиня девочки Дороти воспитывается на ферме дяди? Мы придумали причину: ее мама – актриса и постоянно на гастролях. В финале она возвращается и обещает дочери – все, теперь я буду жить с тобой. Сюда я вложила свою боль от того, что сын часто меня не видел, пока рос, я ведь все время была в театре.
Работая со спектаклями, я работаю со своей душой, со своими чувствами, воспоминаниями. Когда ставлю сказки, связанные с инициацией, с возрастным переходом, благодаря им взрослею, мудрею, разбираясь, как работает этот процесс в человеке. Так, например, происходило при постановке «Красной шапки» - истории про взросление девочки (спектакль «Красная шапка» по пьесе Жоэля Помра идет в Театре на Таганке. – прим. ред.).
Шоу прекрасные и ужасные
- В крупных театрах страны детские спектакли впечатляют визуальным рядом, экшеном. А что может противопоставить этому театр со скромными доходами?
- Я работаю с разными театрами. До Сургута, например, у меня был выпуск премьеры в маленьком театре «Поиск» города Лесосибирск, Красноярский край.
- В маленьком, но весьма известном в России театре «Поиск», стоит отметить.
- Конечно. Но там труппа десять человек, сцена крошечная, не развернешься. И мы все равно, делая там детскую сказку, придумали, как визуально выжать из этого пространства все возможное. Хотя основная ставка делается на актера, конечно же. Даже если я работаю с мощной визуальной составляющей – а мюзикл без этого невозможен – все равно актер для меня остается главным средством выразительности. Я верю в актерский театр.
- Мне иногда кажется, что от шоу с, как вы говорите, мощной визуальной составляющей, у детей не остается никаких мыслей…
- Есть такой род коммерческих шоу, к которым я не очень хорошо отношусь. Там низкое качество всего - ужасные музыка, сценография, ничто не сочетается. Но я за коммерческие шоу, которые эстетически прекрасны! Я, например, поклонница канадского Цирка дю Солей. Это тоже шоу, но как сочетается в нем свет, звук, работа артиста – вот это уровень!
Но даже высокохудожественный театр не может нравиться всем. У каждого зрителя свое мнение, вкус, уровень образования, в конце концов. В детском театре постановочные риски всегда выше.
Каждая мать в зале знает, что хорошо для ее ребенка. И, как правило, многие хотят, чтоб было как в их детстве – безопасно и пресно.
Возникает вечный вопрос – как ставить классику, особенно для детей. С одной стороны, эти зрители требуют, чтобы увиденное было как в книжке, как у автора, забывая, что театральное искусство – это искусство интерпретации или вообще авторский взгляд на литературный первоисточник. А с другой стороны: делаешь что-то в точности, как у автора, и поднимается вал возмущения, как посмели напугать ребенка! А испугался-то родитель, пытающийся оградить свое чадо от ужасов реальности, продлить иллюзию беззаботного детства. И как тут возможно всем угодить? И надо ли?
Театр вообще не обязан всем нравиться. Нет рецепта, как сделать идеальный спектакль. Мы каждый раз ищем, и каждый раз это риск.
- Вы знаете сцену как актриса и режиссер, как обучаемый и преподаватель. Открываются ли от этого шире тайные двери ремесла?
- Режиссер сопричастен всему в театре, эта профессия вбирает в себя все. Лично я и педагогом по вокалу могу быть, приходилось быть хореографом, художником спектакля, художником по свету. И я актриса – играющий тренер. Сейчас у меня остался один спектакль, где я играю (Виктория Печерникова занята в спектакле по пьесе Н. Садур «Фалалей» в Московском театре юного зрителя - прим. ред.).
Открываются ли от этого шире секреты ремесла? Как сказать. Очень часто успешный фестивальный спектакль бывает не любим зрителем этого театра. И наоборот. У меня есть и те, и другие. Счастливая судьба для спектакля - это когда и зрители ходят, и фестивальные награды вручаются, и такое бывало не раз.
- После премьеры в Сургуте вы отметили свой день рождения…
- Не только, несколько событий сошлось. День рождения, а также десять лет, как я выпустила свой первый дипломный спектакль в Калужском драмтеатре. Я довольно поздно пришла в профессию режиссера и ощущаю себя на этом пути молодым специалистом. Поэтому с удовольствием участвую в режиссерских лабораториях, ставлю по всей стране. В последнее время мне интересно сотрудничать с национальными театрами – работала в Бурятии, Абхазии, Карелии, а скоро поеду в Татарстан. Режиссер – профессия молодых. Молодых духом, готовых на эксперимент и поиск. Я счастлива, что нашла призвание. Театр для меня – и спасение, и Путь, и способ познания мира.
Виктория Печерникова родилась в Москве. В 2000 году окончила оперное отделение школы «Галина Вишневская», в 2004-м – Институт современного искусства, актерский факультет (курс Е.Радомысленского). В 2008 г. — Московский институт открытого образования по специальности «Руководитель детского театрального коллектива» (курс Е.Мироновой). В 2015 году - режиссерский факультет ГИТИСа (курс О.Кудряшова). В 2024-м - Высшую школу деятелей сценических искусств (Школа Г.Дадамяна) по направлению «менеджмент сценического искусства». Первый стипендиат премии А.Эфроса, учрежденной театром «Et Cetera».
Ставит спектакли в российских театрах, многие из которых стали участниками всероссийских и международных театральных фестивалей: «Арлекин», «Артмиграция», «Подмосковные вечера», Большой Детский фестиваль, LUDI и других. Сотрудничает с театрами Москвы, Калуги, Орла, Саратова, Нижнего Новгорода, Челябинска, Барнаула, Улан-Удэ, Воронежа и других городов.
Новогодняя премьера Сургутского театра – уникальный мюзикл «Пиноккио»
15 декабря в Сургутском театре стартует новогодняя кампания. В центре праздника – премьера авторского мюзикла для всей семьи «Пиноккио» (6+). Спектакль поставлен по мотивам сказки Карло Коллоди о приключениях ожившей деревянной куклы.
Постановочная команда, как было не раз, приглашена из столицы. Но спектакль грядет совершенно не похожий на прежние. Зрителю обещают не просто яркое развлечение, но и историю со смыслом.
- Театр поддержал мою инициативу – поставить спектакль о Пиноккио. Одна из самых популярных в мире сказок, пожалуй, недооценена в России, где больше в чести Буратино. У этих двух героев много отличий, но самое важное для меня – это стремление деревянного Пиноккио стать живым мальчиком. И чудо свершится! Но на пути Пиноккио ожидают серьезные испытания и осознание – что значит быть настоящим человеком и как это непросто. Это дает значимую смысловую нагрузку нашему мюзиклу, - поясняет режиссер Виктория Печерникова (Москва).
Оригинальное либретто специально для Сургутского театра создал Виталий Черников, он не только придал динамичность сюжету многостраничной книги Коллоди, но и убрал архаизмы старинного текста, разбавил историю добрым юмором сегодняшнего дня и любимыми детьми «страшилками».
Музыка тоже создана исключительно для сургутской премьеры, ее автор – орловский композитор Андрей Григорьев. При этом партии написаны специально для голосов сургутских актеров, что максимально раскроет их индивидуальность.
Спектакль наполнен магической игрой света, обилием ярких костюмов и декораций, напоминающих о цирковой эстетике и итальянской «комедии дель арте» – визуальная составляющая обещает впечатлить даже театралов со стажем. В «Пиноккио» заняты 18 артистов драмы и балета.
- Грядет премьера, от которой действительно дух захватывает. В нашей практике это первый мюзикл для детей, где все вокальные – сольные, хоровые - партии будут исполняться вживую. Это кратно усилит магию театра. Да, для артистов это недюжинная нагрузка, но они справляются, - поделилась директор театра Светлана Астраханцева.
Премьерные показы «Пиноккио» состоятся в Когалыме на сцене филиала Академического Малого театра 15 декабря. С 22 декабря по 8 января «Пиноккио» идет на сценах театра СурГУ и Сургутской филармонии.
Перед началом спектакля проводится интерактив со сказочными персонажами.
Билеты доступны в кассе и на сайте СМДТ - https://quicktickets.ru/surgut-teatr-muz-dram/e91
Действует «Пушкинская карта».
О постановочной команде.
Режиссер Виктория Печерникова – актриса, театральный педагог, выпускница режиссерского факультета ГИТИСа (курс О.Л.Кудряшова), сотрудничает с ведущими театрами Москвы и регионов, победитель престижных театральных фестивалей.
Художник Ксения Кочубей – выпускница факультета сценографии ГИТИСа, ее работы в разных театрах России отмечены фестивальными наградами.
Хореограф Елена Слободчикова – балетмейстер театра танца «Данс Арт», доцент кафедры современной хореографии Московского государственного института культуры.
Художник по свету Павел Бабин работал над спектаклями МХТ, РАМТа, Театра им. Маяковского, Театра на Таганке, Театра Сатиры, Школы современной пьесы и др.
Сургутский театр – победитель Большого Детского фестиваля
15 ноября в Москве торжественно закрыли VII Большой Детский фестиваль (БДФ). На церемонии впервые объявили имена победителей, так что для номинантов это мероприятие проходило в режиме саспенса. Труппа СМДТ следила за событием по онлайн-трансляции.
Колоссальной новостью для СМДТ стало известие – спектакль «Сахарный ребенок» победил в номинации „Драматический спектакль для детей в старшей возрастной категории“. На награждении директор театра Светлана Астраханцева, не сдерживая эмоций, станцевала и обратилась к залу: «С ума сойти! Когда мы прошли отборочный тур — я танцевала „джигу-дрыгу“ три дня! А теперь новость о победе! Это мотивация сделать еще что-то крутое!».
Большим Детским фестивалем руководит народный артист РФ Сергей Безруков. Судит конкурсантов детско-юношеское жюри. В 2024 году из сотен спектаклей в конкурсную программу БДФ отобрали 48. Показы спектаклей-номинантов прошли в обеих столицах. Сургутяне играли на сценах Московского Губернского театра и Молодежного театра на Фонтанке.
Конкурентами сургутского спектакля были работы серьезных коллективов: академических драмтеатров из Улан-Удэ и Красноярска, петербургского «Проекта 27», специализирующегося на современных спектаклях для подростков, а также работы казанского и няганского ТЮЗов, которые уже награждены национальной театральной премией «Золотая маска».
Члены детского жюри горячо спорили о победителе. «За плечами столько невероятных, крутых и классных спектаклей! Ох и жарко было! Бились – конечно, в словесном бое, но нешуточно, с аргументами и полным разбором. Мы постарались и отстояли самых лучших!» - написала в соцсетях член юношеского жюри Стэфания Заровная и поздравила сургутян: «Это действительно заслуженная награда! Вы невероятные. Я рыдала на просмотре, и на оглашении имен победителей ком в горле не отпускал». Слезы Стэфании и других зрителей вызваны пронзительной историей «Сахарного ребенка», переживаниями маленькой героини, признанной дочерью «врага народа» и вместе с мамой сосланной в лагерь в Киргизии.
- Для нас важна специфика БДФ. Нашу победу определило подростковое жюри, целевая аудитория спектакля. Этих зрителей не обмануть. Их выбор был максимально искренний, что делает честь всей команде спектакля, - подчеркивает Светлана Астраханцева.
«Это очень ценная для меня работа. Спектакль долго не играли, потому что театр на ремонте. Я очень волновался за него. Но все произошло замечательно!» - подытожил режиссер спектакля Иван Миневцев (Челябинск). «Прекрасная новость! Это заслуженно!» - обратилась к театру писатель, автор книги «Сахарный ребенок» Ольга Громова (Москва). А петербургский композитор Константин Хазанович представил премьеру сюиты «Сахарная девочка» (музыка, созданная для спектакля) в исполнении струнного «Пушкин-квартета» на недавнем авторском вечере.
В Сургуте показов «Сахарного ребенока» в ближайшее время не планируется. Театральные площадки, доступные для аренды Сургутскому театру, не имеют технической возможности принять спектакль.
«Творчество – свободно, художник – независим»
15 ноября Сургутский театр приглашает на концерт-манифест по творчеству прославленного земляка.
«Бог создал мир из ничего. Учись, художник, у него», - писал Бальмонт. Главный герой очередной премьеры СМДТ – прилежный ученик Демиурга. Жизнь и творчество югорского живописца Геннадия Райшева легли в основу постановки «Райшев. Путь художника» (6+).
Событие приурочено к 90-летию со дня рождения художника, внесшего значительный вклад в сохранение и трансляцию культурного кода югорских аборигенов. Мифологическое сознание древних народов – один из компонентов-вдохновителей творчества Райшева.
Жанр постановки определен режиссером как «концерт-манифест», который объединит драматический театр, пластические композиции, электронную и этническую музыку, видеоарт. «Специалисты по визуальному оформлению постановки поистине волшебным образом оживляют работы Райшева, заполняющие сцену», - говорят в театре.
- Сложность переноса вселенной любого крупного художника в пространство сцены заключается всегда в объёме этой вселенной. Ведь Райшев написал более 20 тысяч картин, посвященных Северу, - поясняет режиссер Вахтанг Харчилава. Тем не менее, он уверен, что приобщиться к художественному миру Райшева сможет любой зритель. Более того, концерт рекомендуется для семейного просмотра.
- Несомненно, это биографическая работа. Но зритель воспримет ее не столько через историю, сколько через цвета, звуки, мелодику, - подчеркивает актер Антон Талаев, исполнитель главной роли.
Биография Райшева, казалось бы, не изувечена трагическим сюжетами, как у других творцов ХХ века. Антон Талаев с этим не согласен:
- Путь художника - это всегда борьба, это всегда вызов. Геннадий Степанович сражался кротко, терпеливо, без резких высказываний и провокаций, при этом воспевая ценность мира и любви к жизни.
- Творческое высказывание художника оказывается в центре "Творчество - свободно, художник - независим", - это, пожалуй, основная цитата спектакля, которая задает зрителю должный настрой: любые попытки заключить всё увиденное в какие-либо рамки окажутся абсолютно тщетными и, более того, вредными для понимания мира художника, - заключает Вахтанг Харчилава.
Премьера состоится 15 ноября в 19:00 «Райшев. Путь художника» 6+.
Продолжительность спектакля: 50 минут.
Премьерный показ пройдет на сцене Районного центра культуры (п.г.т. Белый Яр, ул. Лесная, д.9/2).